| |||||||
| هل توافق على بيع كليتك؟؟ شاركنا برأيك | من هم الأشخاص الواجب التحري عن إصابتهم بالتهاب الكبد B : | القرحة القلاعية Aphthous Ulcers |
| تخفيض خدمة العلم إلى 21 شهرا اعتبارا من بداية 2009 | ||
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع |
| | |||
| |||
| السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. هل أحب أحدكم يوماً ان يعرف كلمات النشيد الوطني لِدولة ما؟ كثراً ما أحببتُ أنا ذلك، وها أنذا أضع لكم النشيد الوطني لكل الدول العربية. أرجو أن يعجبكم الموضوع. وبـالتـوفـــيق. |
|
#22
| |||
| |||
| السلام عليكم .. الله يعطيك العافية ... حلو الموضوع ............... بس حبذا لو كنت تحطلنا وصلات لنسمعون .. موطني .. ما عاد النشيد الوطني للعراق متل ما بعرف ؟؟ .. عكل حال بحس هالنشيد مالو محتكر لبلد معين ..... موطني موطني .. الجلال والجمال الشباب لن يكلّ عزمه أن يستقلّ .. أو يبيد أو يبيد نستقي من الردى .. و لن نكون للعِدا كالعبيد ... كالعبيد ... رائع كمان .. بحب كتير النشيد اللبناني .. يمكن لأنه بيذكرني بشي معين كلنا للوطن .. للعلا للعلم ................... طيب ..... لائيت النشيد الوطني للصومال .. SOMALI LYRICS CHORUS: Somaliyaay toosoo Toosoo isku tiirsada ee Hadba kiina taag daranee Taageera waligiinee. Ummadyahay mar kale toosoo Calankiinna wada tiirshoo, Danta guud ku taagsada oo Isu wada tanaasula eey. CHORUS Tawaabkoo qudhaa bixiyoo Gobannimada taam ka dhigee, Rabbi toobad weyddiistoo Talo saarta Weynaha eey. CHORUS Qabiilkaad ku tookhdaan baa Qawmiyaddaada kaa tira oo, Tayo li'ida qoysqoyskaa Idin bada tabaalaha eey. CHORUS Inuu Naar ku taro mooyee Dagaal ehel ma taabaggalee, Shacabkaa in loo tudho oo La tabantaabsho kaa mudaneey! CHORUS Curaddadaada taargo'ayaa Tiiraanyo qaran weeyee, Walaalkiis kan tooganayow Adays jaray tagoogaha eey. CHORUS Quruun teeda hanan weydaa Tiqo kuma leh dunideenee, Adduunyada ka tamin qaadtoo Assaagiina tiigsada eey. --- ENGLISH TRANSLATION CHORUS: Somalia wake up, wake up and join hands together and we must help the weakest of our people all of the time. (كأن مو عربي ما ؟) .. يله مو غريبة .. للمعلومية .. الصومال تتكلم عدة لغات أفريقية رسمية غير العربية .. والبائي قادم إن شاء الله
|
|
#23
| |||
| |||
| السلام من جديد .. امبلى موطني هو نشيد العراق الحالي .. يلي تقرر من سنة 2004 بس من قبل هيك كان : وطن مدّ على الأفق جناااحا ..وأرتدى مجد الحضارات وشاحا بوركت أرض الفراتين وطن .. عبقريّ المجد عزماً وسماحا هذه الأرض لهيب وسنا .... وشموخ لا تدانيه سما والسلام |
|
#24
| |||
| |||
| السلام عليكم كذلك النشيد الوطني لجزر القمر .. بلهجتهم اللغات الرسمية في جزر القمر : العربية والفرنسية وشيقمر SHIKOMORO LYRICS Beramu isi pepeza Nadi ukombozi piya Ye daula ivenuha Tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya Narikeni namahaba ya huveindza ya masiwa yatru Wasiwa Komoro damu ndzima Wasiwa Komoro dini ndzima Ya masiwa radzali wa ya masiwa yarileya Mola ne ari sayidiya Narikeni ha niya riveindze wataniya Mahaba ya dine na duniya. Beramu isi pepeza Rang mwesi sita wa Zuiye Ye daula ivenuha zisiwa zatru zi pangwi ha Maore na Nzuani, Mwalina Ngaziya Narikeni namahaba ya huveindza ya masiwa --- FRENCH TRANSLATION Au faîte le Drapeau flotte Apelle a là Liberté totale. La nation apparaît, Force d'une meme religion au sein des Comores. Vivons dans l'amour rèciproque dans nos îles. Les Comoriens issue de même sang, Nous embrassons la même idéologie réligieuse. Les îles où nous somme nés!! Les îles qui nous ont prodigués la bonne éducation. Dieu ya apporté son aide. Conservons notre unité pour l'amour de la patrie, Amour pour la réligion Et pour l'évolution. Au faîte le Drapeau flotte Depuis le 6 du mois de Juillet La nation apparaît, Les îles devenues souveraines; Maore - N'Dzouani - Mouwali - et N'Gazidja. Gardons notre amour pour les îles. --- ENGLISH TRANSLATION The flag is flying, Announcing complete independence; The nation rises up Because of the faith we have In this our Comoria. Let us always have devotion To love our Great Islands. We Comorians are of one blood, We Comorians are of one faith. On these Islands we were born, These Islands brought us up. May God always help us; Let us always have the firm resolve To love our fatherland, Love our religion and the world. The flag is flying. From the Sixth of July The Nation rises up; Our Islands are lined up. Maori and Anzuan, Moheli and Comore, Let us always have devotion To love our Great Islands
![]() |
|
#25
| |||
| |||
| السلام ... كذلك النشيد الوطني لجيبوتي باللغة الصومالية : SOMALI LYRICS Hinjinne u sara kaca Calankaan harraad iyo Haydaar u mudateen. Hir cagaarku qariyayiyo Habkay samadu tahayoo Xiddig dhi igleh hoorshoo Caddaan lagu hadheeyaay. Maxaa haybad kugu yaal. --- ENGLISH TRANSLATION Arise with strength! For we have raised our flag, The flag which has cost us dear With extremes of thirst and pain. Our flag, whose colours are the everlasting green of the earth, The blue of the sky, and white, the colour of peace; And in the centre the red star of blood. Oh flag of ours, what a glorious sight!
|
|
#26
| |||
| |||
| وعكل حال .. هايدا الموقع لكل الأناشيد الوطنية وليريكساتها .. فيكون تطلعوا عليه والسلام عليكم ورحمة الله ![]() |
|
#27
| |||
| |||
| الله يعطيكِ العافية يا كليوباترا على النشيد الوطني للصومال وجزر القمر وعلى الموقع. وبالنسبة لنشيد موطني موطني، ففعلا ً حلو كتير وهو الوحيد اللي نزلته صوت من كتر ما عجبني. بس الغريب إنه هالنشيد هو للعراق وفلسطين بنفس الوقت، وبحثت في المواقع وتأكدت من هالشي. وخلص بحاول إن شاء الله أذكر ارتباطات الصوت لكل نشيد وطني. وهيك بيكون بقي بس النشيد الوطني لجزر القمر. |
|
#28
| |||
| |||
| عفواً ما انتبهت إنك حطيتي النشيد الوطني لجزر القمر. يعطيك العافية. هذه روابط صوت النشيد الوطني اللي حسنت ألاقيهم لهلأ ( طبعاً هدول صوت مع كلمات ). وبإمكانكم في أي وقت تطلب من الجهاز الآلي للإنكارتا بالماسنجر إنه يسمعك نغمة النشيد الوطني لدولة معينة، بس أضف encarta@conversagent.com عندك بالماسنجر، واطلب منه أي نشيد وطني، مثلا ً: give me an anthem of Syria وبتلاقيه فوراً طالعلك علم سورية والنشيد الوطني لها. فلسطين والعراق ( موطني موطني ) البحرين قطر |
|
#29
| |||
| |||
| يا جماعة ضفت على كل بلد ملف MIDI مع النوتات والمعلومات المتوفرة من الموقع اللي أشارت إليه كليوباترا ![]() |
|
#30
| |||
| |||
| Terminology Arab fanfare: Common to states in the Persian Gulf (usually sheikdoms or otherwise ruled by royalty) at one point in their history, these are short anthems consisting of little more than a fanfare and flourish. They often have no words as well. Examples include Bahrain, Kuwait, and Iraq (?-1959). |
![]() |
| Bookmarks |
| أدوات الموضوع | |
| |
المواضيع المشابهة | ||||
| الموضوع | مبتدئ الموضوع | المنتدى | الردود | آخر مشاركة |
| احصاءات متعلقة بنتائج الفحص الوطني 2006 .... الطب البشري | No Body | الدراسات العليا والامتحان الوطني | 28 | Dec, 07 2006 18:18 |
| محرك بحث عربي ممتاز | Wiseman_a | علوم وتكنولوجيا (حواسب واتصالات) | 8 | Nov, 28 2006 20:37 |
| نتائج الفحص الوطني 2006 | Wiseman_a | الإخباري | 15 | Oct, 26 2006 22:22 |
| نتائج الامتحان الوطني 2005 | life | الإخباري | 2 | Aug, 20 2005 14:04 |