| |||||||
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع |
|
#1
| |||
| |||
| proverbs in english arabic and french Proverbs Birds of a feather flock together إن الطیور على أشكالها تقع Qui se ressemblent s’assemblent One man’s meat is another man’s poison مصائب قوم عند قوم فوائد Ce qui guérit l’un tue l’autre Necessity is the mother of invention الحاجة تفتق الحیلة الحاجة أم الاختراع Nécessité est mère de l’invention Charity begins at home أولى بالمعروف الأقربون Charité bien-ordonnée commence par soi ( -même) Love is blind الشيء يعمي و يُصم حبُّك لیس في الحب مشورة إن الهوى شريك العمى كل عیب كلیلة و لكن عین السخط تبدي المساويا و عین المحب عن L’amour est aveugle Familiarity breeds contempt المُزاح لقاح الضغائن المُزاحة تذهب المَهابة تُذهب الهیبة كثرة الضحك La familiarité engendre/ fait naître le mépris What"s bred in the bone will come out in the flesh كل إناء بما فیه يرشح La caque sent toujours le hareng Once bitten twice shy كیف أعاودك و هذا أثر فأسك Un homme averti en vaut deux Chat échaudé craint l’eau froide Too many cooks spoil the broth السفینة من كثرة الملاحین غرقت Trop de cuisiniers gâtent la sauce Stolen waters are sweet Forbidden fruit is sweet Stolen kisses are more sweet منعا أحب شيء إلى الإنسان ما كل ممنوع مرغوب المرء تواق إلى ما لم ينل تطلب كل ممتنع علیها رأيت النفس تكره ما لديها و كل ممنوع متبوع كل مبذول مملول Pain dérobé réveille l’appétit When pigs can fly حتى يشیب الغراب الضرع حتى يرجع الدرُّ في حتى يرجع السهم على فوقه Renvoyer aux calendes Renvoyer à la semaine des quatre jeudis Quand les poules auront des dents Add insult to injury Add fuel to fire زاد الطین بِلة زاد ضِغثاً على إبّالة نَقلة وفي الطنبور نغمة زاد في الشطرنج Doubler ses torts d’un affront Jeter de l’huile sur le feu All’s well that ends well مغبة خیر الأمور أحمدها الأمور بخواتیمها أو بخواتمها Tout est bien qui finit bien The absent saint gets no candle من غاب غاب نصیبه خاب من غاب Qui va à la chasse perd sa place When you are at Rome, do as Romans do إذا كنت في قوم فاحلب في إنائھم A Rome faites comme les Romains A bird in the hand is worth two in the bush عصفور في الید خیر من عشرة على الشجرة الیوم خیر من دجاجة الغد بیضة Un tiens vaut mieux que deux tu l"auras - THE END - |
|
#2
| |||
| |||
| here are some idioms used like proverbs putting the scart before th horse---- (doing things in wrong way putting his foot in his mouth------- ( saying imbarassing things beating around the bush ----------(speaking indirectly looking 4 a needle in a haysyack----(doing something difficult playing with fire----------------(doing something dangerous barking up the wrong tree---------(making a mistake looking out 4 no.1---------------(thinking only about him self taking forever and a day----------(taking a really long time missing the boat ----------------( missing an apportunity jumping out of the fryingpan and in to the fire ---( going from bad to worse killing 2 birds with one stone ( not hailstone )-- accomplishing 2 things at once follow up ![]() |
![]() |
| Bookmarks |
| أدوات الموضوع | |
| |
المواضيع المشابهة | ||||
| الموضوع | مبتدئ الموضوع | المنتدى | الردود | آخر مشاركة |
| English Words from Arabic ... !!! | Kliopatra | Foreign Languages | 5 | Jun, 02 2007 03:03 |
| evaluate your english | BAVARIAN STORM | Foreign Languages | 3 | Feb, 15 2007 21:03 |
| English is very strange | Adeeb | Foreign Languages | 2 | Oct, 31 2006 11:40 |