اللغة العربية و العلوم الطبية - بين مؤيد للاستخدام و معارض

يدور هذا النقاش حول اللغة العربية و العلوم الطبية - بين مؤيد للاستخدام و معارض في قسم مقهى الملتقى في الملتقى الطبي السوري; اللغة العربية و العلوم الطبية - بين مؤيد للاستخدام و معارض بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله القائل في كتابه( إنا أنزلناه قرآنا عربيا )و الصلاة و السلام على أشرف
عودة   الملتقى الطبي السوري > العموميات > مقهى الملتقى


القرحة القلاعية Aphthous Ulcersكلمة بكلمة مع مادة النسج (حمل المحاضرة الثالثة من فضلك)عندي مذاكرة تشريح 1 بكرى ومالي ملحق .......شو بدي اساوي؟!!!؟
استفسارات بخصوص الفيزيولوجياخلونا نحل اسئلة دورات الفيزيولوجيا سوا ...Go 


الرد
 
LinkBack أدوات الموضوع
 
قديم Jun, 25 2008, 13:31
hmedi
Dr.Haitham Hmedi
شاب - طب أسنان - بعد التخرج
 
تاريخ الانتساب: Feb, 10 2007
المكان: حلب
المشاركات: 86
التشكرات: 49
مشكور 240 من المرات في 59 من المشاركات
اللغة العربية و العلوم الطبية - بين مؤيد للاستخدام و معارض

اللغة العربية و العلوم الطبية - بين مؤيد للاستخدام و معارض

بسم الله الرحمن الرحيم

الحمد لله القائل في كتابه( إنا أنزلناه قرآنا عربيا )و الصلاة و السلام على أشرف المرسلين و أفصح بني آدم و من وطأت قدماه الثرى القائل ( أتيت مجامع الكلم )،

أما بعد :
فبعد التجربة الرائدة و السباقة للجامعات السورية في ترجمة العلوم المعاصرة و من بينها العلوم الطبية
يظهر من وقت لآخر أصوات تطالب بأن يتم التعليم و خاصة الطب باللغة ( العالمية ) الانكليزية
و بعض المقولات الساخرة من الطلاب المتخرجون من الدول الأخرى ( العربية و الأجنبية )
و استهزاء من الترجمات و المصطلحات التي تدرس في الجامعات السورية

فـ : أسباب هذه الظاهرة و عدم القبول بهذا الأمر إنما ينبعث - وجهة نظري - كره الذات و الاعجاب بالآخر إلى حد التبعية الفارغة و التقليد الأعمى
!- نعم إن اللغة الانكليزية هي لغة المؤتمرات على الأغلب ( ما عدا بعض الدول التي تعتز بلغتها إلى حد أنه لا تعترف باللغات الأخرى و حتى الانكليزية )

و لكن هذا لا يعني تهميش اللغة الام لنا - لغة الضاد - لغة القرآن = رحم الله أجدادنا الذين بذلوا الغالي و النفيس في سبيل خدمة هذه اللغة = إذ يقول أحد المستشرقين : لا يوجد قوم خدموا لغتهم كما خدم العرب لغتهم العربية .
أما نحن الآن أحفاد العرب نتخلنا عن لغتنا و قيمنا ...

و أضرب لكم مثالاُ عن اعتزاز الغرب بلغاتهم : أنا درست في بلغاريا التي لا يتجاوز عدد سكانها الـ 10 مليون فقط و لا يوجد غير هذه الدولة في العالم التي يتحدث أهلها اللغة البلغارية و مع العلم من أنها كانت تابعة بشكل كامل إلى المنظومة الشيوعية و الاتحاد السوفيتي سابقاُ ، إلا أنهم لم يتخلوا عن لغتهم و حتى لغة العلوم و الطب لديهم إذ أن الدراسة في الجامعات و المعاهد إلى الآن باللغة البلغارية _ أما المصطلحات الطبية فهي باللغة اللاتينية و يوجد في السنة الأولى مادة اللغة الاتينية تدرس لمدة فصل واحد تعلم أساسيات هذه اللغة

_ و عدد المبدعين و الأساتذة بأي مجال أحيانا معدود على الأصابع ( مثلاً رتبة أستاذ في اختصاص طب أسنان الأطفال يوجد فقط دكتورة واحدة فقط في كلية طب الأسنان في مدينة بلوفديف تحمل هذا اللقب عام 2001)

فما بالنا نحن العرب التي يتكلم بها أكثر من 300 مليون شخص ( في الوطن العربي فقط )بالإضافة إلى الدول التي تعد اللغة العربية اللغة الثانية في البلاد ( مثل تشاد و السنغال و بعض المدن التي تتكلم العربية في تركيا و إيران مثلا )
فلماذا لا نتخذ هذه الدول الصغيرة مثالا يحتذى و أن نخدم لغتنا العربية كما خدمها أجدادنا و قدموا لنا علومها و سبروها إلى أبعد الحدود
أنا البحر في أحشائه الدر كامن فهل سألوا الغواص عن صدفاتي
ابلى و تبلى محاسني و فيكم و إن عز الدواء جفاني
و تفيد أكثر الدراسات أن تعلم الشخص للعلوم بلغته أفضل و أقل حهد من تعلمه بغير لغته الأم لأنه سوف يبذل مجهودا مضاعفا لكي يلحق بركب زملائه

أنا لست ضد لغة العلم حاليا و لكن أن تدرس المواد العلمية باللغة العربية أما المصطلحات و الأمراض و الأدوية أن يكتب بجانب كل مصطلح عربي مقابله باللغة اللاتينية ( و ليس الانكليزية - كما اعتمدتها الجامعات الغربية ) و أن يطلب من الطلاب هذه المصطلحات بالاضافة إلى تعزيز اللغة الانكليزية قراءةً و محادثةً في كل سنوات الدراسة و أن توجد مادة باللغة الانكليزية.


هل تؤيد استخدام اللغة العربية في الجامعات الطبية
نعم مع ترجمة المصطلحات إلى اللغة العربية
نعم مع وضع المصطلح باللغة اللاتينية ( أو الانكليزية ) و مطالبة الطلاب بها
لا , التدريس أن يكون باللغة الانكليزية فقط
رد مع اقتباس
الأعضاء الـ 4 التالية أسماؤهم قالوا شكراً لك يا hmedi على هذه المشاركة المفيدة:
  #11  
قديم Jul, 04 2008, 13:33
منصور
Eye doctor
شاب - طب بشري - بعد التخرج
 
تاريخ الانتساب: May, 01 2007
المكان: اليمن
المشاركات: 30
التشكرات: 31
مشكور 48 من المرات في 22 من المشاركات
سلام ومشكور

في الحقيقة بالنسبة للموضوع زميللي الطبيب يلوي لسانة اعتقد ان قراءة الموضوع كانت في الثمانينات واعتقد انة

كان بيحكي عن طبيب تعلم الطب وطالع على الشاشة التلفاز يخاطب الجمهور العربي بالانجليزي لذا عنون استاذنا

القدير

موضوعة زميللي الطبيب يلوي لسانة ........................مش كذلك !!

بالنسبة للغة العربية هي في الحقيقة تحتاج الى دفاع ابناء جلدتها .....مش العكس !

وتعلم اللغة الانجليزية مو عيب او على شأن يشوف الخواجة .... مش كذا القصة ، هي ابعد من ذلك

احنا بنتعلمها على شان الفائدة وترجمة ونقل العلوم كما ما فعل اجدادنا وتعلم اللغات

واجادتها من اساسيات الوقت والمكان

ويعتبر تعلمها فن من فنون الحياة .... اسأل نفسي واجاوب لية ؟ لانو العالم معضمة بيحاكي بيها .............

لاكن الواقع ان العلم عم يدرس باي لغة مش الطب ولاكن من الفلك ..................الى الهندسة وهلم جراء

واللغة العربية اصل اللغات ونحن نفتخر بالجامعات والمعاهد العلمية الي بتدرس بالعربي


وكما تعلم ان اصل كلمة لغة language بالانجليزي اصلة تدرج من اللغة العربية وبالامكان الرجوع الى كثير من المراجع

واثبات ذلك والرجوع الى معاهد اللغة ، والارقام العربية التي نستخدمها هي من اصل هندي 12345وارقامنا نحن ا

خذت منا

وهي ..................

numbers 12345

و بالنسبة لتجاربنا على مر العصور يتم النجاح عندما نعمل شي من كيانا من روحنا ..... لاكن يصير الفشل عندما نقلد

الاخرين ..............

خذ مثال تجربة الصين عندهم الطب بالصيني شو لغتهم اسهل من اللغة العربية وكثير من الطلبة العرب عندما يدرس

في الصين يقوم بترجمة شي عربي الى الصيني جزء من الدراسة .....مش كذلك

اليوم نحن في عصر تخصص التخصص واذا لم تكن مبادى العلوم ومراجعها باللغة العربية ... اقول يمكن نحن ندور في

حلقة ........

اعتقد ان الموضوع جدي وقوي ويحتاج ما نغير البابا او الماما او الجد او الجدة مش هيك ............هم بيحكو عربي


سلام ارجوا اني لم اطيل

بالنسبة للشعار مو قصدي التخلي عن لغتي .....
رد مع اقتباس
  #12  
قديم Jul, 04 2008, 18:12
subzero
pursuing a dream
شاب - طب بشري - سنة سادسة
 
تاريخ الانتساب: Sep, 21 2005
المكان: ALEPPO
المشاركات: 745
التشكرات: 1,061
مشكور 824 من المرات في 247 من المشاركات
النشرات: 11


خذ مثال تجربة الصين عندهم الطب بالصيني شو لغتهم اسهل من اللغة العربية وكثير من الطلبة العرب عندما يدرس

في الصين يقوم بترجمة شي عربي الى الصيني جزء من الدراسة .....مش كذلك

الصين ليست مقلدة مثلنا .....

لايمكن مقارنة الواقع العلمي للصين بشكل عام والطبي بشكل خاص .......بمأساة الواقع القائم عندنا

الصين قادرة على إجراء الأبحاث والتطوير وتحقيق الاختراقات .....يعني باختصار ....عم يوجدو العلم باللغة الصينية ....فما في مشكلة أنهم يتعلموه ويعلموه باللغة الصينية


بس نحن ...ماعنا شي ....ومنستنا الآخرين لحتى يخبرونا شو صار بالأمراض ...وبروتوكولات العلاج ....وتطور المداخلات والإجراءات التشخيصية .....وبدل ما ندرك هالواقع المفجع ونعمل على تدارك الهوة العميقة بيننان وبين العالم ر منقلن مابدنا .....نحن عرب ......ومارح نتعلم إلا بالعربي .....



تحياتي

رد مع اقتباس
الأعضاء الـ 3 التالية أسماؤهم قالوا شكراً لك يا subzero على هذه المشاركة المفيدة:
  #13  
قديم Jul, 04 2008, 18:58
maxcool
شاب - طب بشري - بعد التخرج
 
تاريخ الانتساب: Jul, 27 2005
المكان: ضايع!!!
العمر: 24
المشاركات: 497
التشكرات: 758
مشكور 945 من المرات في 303 من المشاركات
المشكلة انو اذا بتقول لازم تكون اللغة الانكليزية هي لغة التدريس بيفهموا انه عم تهاجم اللغة العربية

ما بعرف ليش هذا التفكير .........
.
رد مع اقتباس
قال العضو التالي أسمه شكراً لك يا maxcool على هذه المشاركة المفيدة:
  #14  
قديم Jul, 05 2008, 17:23
keane
agaga
شاب - طب بشري - سنة سادسة
 
تاريخ الانتساب: Nov, 25 2006
المكان: by the screen
العمر: 24
المشاركات: 875
التشكرات: 1,173
مشكور 993 من المرات في 390 من المشاركات
في الحقيقة بالنسبة للموضوع زميللي الطبيب يلوي لسانة اعتقد ان قراءة الموضوع كانت في الثمانينات واعتقد انة

كان بيحكي عن طبيب تعلم الطب وطالع على الشاشة التلفاز يخاطب الجمهور العربي بالانجليزي لذا عنون استاذنا

القدير
الموضوع حسب ما أذكر كان عن طبيب درس في سورية..وأختص بأمريكا...وطلع عالتلفزيون بمقابلة استعمل فيها مفردات انكليزية بس بلهجة امريكية مصطنعة....الطبيب اللي كتب المقالة منتقداً له كان عم يتمسخر على اللهجة مو اللغة الأنكليزية...
رد مع اقتباس
  #15  
قديم Jul, 06 2008, 09:49
ammoori
شاب - صيدلة - سنة رابعة
 
تاريخ الانتساب: Jan, 08 2007
المكان: حلب-الرياض
المشاركات: 69
التشكرات: 29
مشكور 155 من المرات في 44 من المشاركات
والترجمة مشروع فاشل
كلامك كله جميل

وبأيدك أكثر الشي بهي النقطة لأنو الترجمة ممكن انو تصير لبعض المقالات الأدبية أو الطبية بس مو لكل المقالات لأنو في كلمات تعطي مرادها عندما تقرأها باللغة الانجليزية وعند ترجمتها لا تعطي أي معنى أو قد تغير المعنى (حسب الشخص اللي عبترجم ومدى معرفته بالمصطلحات)

رد مع اقتباس
الأعضاء الـ 3 التالية أسماؤهم قالوا شكراً لك يا ammoori على هذه المشاركة المفيدة:
  #16  
قديم Jul, 07 2008, 13:34
loliaa
فتاة - كلية أُخرى - بعد التخرج
 
تاريخ الانتساب: Jul, 06 2008
المكان: كوكب الارض
المشاركات: 5
التشكرات: 0
مشكور مرة واحدة في مشاركة واحدة
لا اشجع ابداااااا على الدراسة في المجال الطبي الا باللغة الاجنبية ... فبعد معاناتي في ترجمة المقالات الخاصة ببحثي ""فقط "" لان جامعتنا لاتقدم ابحاثها الا باللغة العربية , ومن خلال الواقع المرير لمؤتمراتنا ومن مبدأ "" لله يامحسنين ترجمة"" ، والاهم من ذلك كله الزمن الذي نعيش فيه واعتمادنا الكبير على كل ماهو ات من الغرب من مواد مستخدمة في العيادة أو علوم حديثة ... اعتقد - مع كل محبتي للغتي - انه حرااااااام تكون الدراسة في المجال الطبي بالعربي
رد مع اقتباس
قال العضو التالي أسمه شكراً لك يا loliaa على هذه المشاركة المفيدة:
الرد

Bookmarks
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Google
  • Facebook
  • My Yahoo!
  • MySpace
  • Ma.gnolia
  • Furl
  • Reddit
  • NewsVine
  • Netscape
  • Slashdot
  • SphereIt
  • Feedmelinks
  • Technorati
أدوات الموضوع

 

المواضيع المشابهة
الموضوع مبتدئ الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
مجموعة من الكتب الطبية باللغة العربية محمود تبادل الملفات الطبية 11 Oct, 15 2007 02:25
المؤتمر 21 للجمعية الطبية العربية الأمريكية في جامعة حلب Simply Red الإخباري 4 Jul, 01 2007 19:00



تم توليد الصفحة خلال 0.30108 ثانية باستخدام 11 من الاستعلامات

Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS! Get Firefox!! Add to Google

كل الأوقات حسب GMT +2، والوقت الآن 18:01.


Powered by vBulletin - Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0 ©2008, Crawlability, Inc.
CMPS & Link Directory are powered by vBadvanced
Photo Gallery is Powered by PhotoPost vBGallery
Copyright ©2004 - 2008, Syrian Medical Society